Le film du temps en Imerina (Madagascar) : dialogue entre lecture paysanne et lecture "scientifique"
Décrypter la climatologie d’un espace géographique consiste habituellement en l’interprétation de recherches à partir de corpus de statistiques et d’observations instrumentales. Mais une autre source de connaissances est celle des savoirs des populations locales. Cette posture est appliquée à la région de l’Imerina, sur les Hautes Terres de Madagascar. Ainsi, une double approche climatologique est expérimentée : l’une, à partir des connaissances vernaculaires paysannes, l’autre, via une classique étude statistique. La confrontation de ces deux lectures montre une intéressante complémentarité entre les sources. Et, dans un contexte de changement climatique et de développement durable, être à l’écoute des savoirs et savoir-faire locaux relève d’une posture scientifique plus moderne que jamais.
To decipher the climatology of a geographical area usually consists in interpreting data collected from a corpus of statistics and instrumental observations. However, another source of data is based on the knowledge of the local populations. This posture is applied to the region of Imerina, on the highlands of Madagascar. So, a double climatological approach is experimented: on one hand, based on the peasant vernacular knowledge, on the other hand, via a classic statistical study. Confronting these two analysis shows how different sources of data can be complementary. Furthermore, paying attention to local knowledge and know-how in a context of climate change and sustainable developement is a way to apply a more modern than ever scientific posture.